咱们先来看看《曾子杀彘》的原文。这原文啊,那可都是老祖宗留下来的智慧结晶。它不长,但每句话都有深意。就像“曾子之妻之市,其子随之而泣。”简单一句话,就把场景勾勒出来啦。孩子为啥哭?妻子要去集市,他想跟着呢。从这里能看出这故事开头就有戏。
再往后看,“其母曰:‘女还,顾反为女杀彘。’”这母亲为了哄孩子,答应回来给他杀猪。你瞧,这情节多生动。在那个时候,彘可是重要的财产呢,这承诺可不简单。
而且啊,原文里后面还有妻子回来后,曾子准备杀猪,妻子阻拦的内容。这一系列情节展现出了不同的人物态度。
| 原文语句 | 含义 |
| 曾子之妻之市,其子随之而泣 | 曾子妻子去集市,孩子跟着哭 |
知道了原文,那得搞懂它啥意思啊。把原文翻译过来,就更清楚啦。就说开头那句,翻译过来就是曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在后面哭。这多好理解,就像我们现在讲故事一样。

当妻子说“你回去吧,等我回来给你杀猪”,这翻译后,我们能感受到妻子当时的想法,可能就是为了先安抚孩子。可后面曾子的做法就不一样啦。他真要杀猪,这里面翻译出来的内容,能看出曾子的态度很坚决呢。
翻译整个故事后,我们就像是看了一场古代的小短剧。
| 原文 | 翻译 |
| 妻止之曰:“特与婴儿戏耳。” | 妻子制止他说:“我只不过是和孩子开玩笑罢了。” |
理解这个故事,注释可不能少。就拿“彘”来说吧,这是啥?就是猪啊。在古代,这可是重要的生活物资。知道了这个,我们就能明白,曾子杀猪可不是个小事。
还有“女还”里的“女”,它通“汝”,是你的意思。这要是不清楚,理解起来就有偏差啦。这些注释就像是一把把钥匙,帮我们打开理解故事的大门。
再看“顾反为女杀彘”里的“顾反”,是回来的意思。每个注释都有它的作用。
| 字词 | 注释 |
| 彘 | 猪 |
| 女(汝) | 你 |
| 顾反 | 回来 |
咱得知道《曾子杀彘》里字的读音啊。像“曾子”的“曾”,读 zēng。读对了音,读起来才顺口。这读音也是文化的一部分呢。
那这个故事背后有啥深意呢?这可就太重要啦。曾子坚持杀猪,是为了教育孩子要讲诚信。他可不想让孩子觉得大人可以随便说谎。
在生活中,我们也经常面临这种情况。答应孩子的事,就得做到。
| 故事行为 | 深意 |
| 曾子杀猪 | 对孩子诚信教育 |
评论